O Que Significa ‘It’s Raining Cats and Dogs’ e Outras Curiosidades Sobre Expressões Idiomáticas
Todo mundo ama falar sobre o tempo! Que tal elevar suas conversas em inglês com algumas expressões idiomáticas super populares relacionadas ao clima? Vamos explorar quatro dessas expressões que podem parecer meio esquisitas no começo, mas que são super úteis e divertidas de usar!
1. It’s Raining Cats and Dogs
Ok, essa é um clássico quando falamos de expressões relacionadas ao tempo. Já imaginou uma chuva de gatos e cachorros? Bom, é claro que essa frase não tem uma tradução literal! Quando alguém diz “It’s raining cats and dogs”, eles estão falando que está chovendo muito, tipo, uma tempestade daquelas. Em português, a gente diria algo como “está caindo o maior toró!”
Aqui vão alguns exemplos para você ver como usar:
“Don’t forget your umbrella, it’s raining cats and dogs outside!”(Não se esqueça do guarda-chuva, está chovendo muito lá fora!)
“I couldn’t go out yesterday because it was raining cats and dogs.”(Não consegui sair ontem porque estava chovendo muito.)
Essa é daquelas expressões que você com certeza vai ouvir se estiver em um país de língua inglesa, então vale a pena ter ela na ponta da língua para não ficar perdido!
2.Feeling Blue
Já percebeu como o clima pode afetar o nosso humor? No inglês, uma das formas de falar que você não está se sentindo bem emocionalmente é usando a expressão “Feeling blue”. Ela é uma metáfora ligada ao clima e ao céu — quando o dia está nublado ou cinzento, a gente pode se sentir meio triste, assim como “blue” (azul) pode simbolizar a melancolia.
Aqui estão alguns exemplos de como usar essa expressão:
“I don’t know why, but I’m feeling a bit blue today.”(Eu não sei por quê, mas estou me sentindo meio triste hoje.)
“After the long rainy week, everyone started feeling blue.”(Depois da semana longa e chuvosa, todo mundo começou a se sentir meio pra baixo.)
Essa expressão é super útil e comum para falar sobre o estado emocional de alguém, então não hesite em usá-la!
3.Under the Weather
Quando alguém diz que está “under the weather”, significa que está se sentindo mal, como se o clima estivesse afetando sua saúde. Em português, seria algo como “não estar se sentindo muito bem”. Uma expressão bem comum para falar sobre doenças leves ou indisposição.
Exemplos:
“I’m feeling a bit under the weather today.”(Não estou me sentindo muito bem hoje.)
“She stayed home because she was under the weather.”(Ela ficou em casa porque não estava se sentindo bem.)
4.Storm in a Teacup
Essa é uma maneira divertida de dizer que alguém está exagerando uma situação pequena, fazendo uma “tempestade em copo d’água”. Se algo parece ser uma grande preocupação, mas na verdade não é, você pode usar essa expressão para diminuir a tensão.
Exemplos:
“Don’t worry about that, it’s just a storm in a teacup.”(Não se preocupe com isso, é só uma tempestade em copo d’água.)
“They’re arguing about something so small, it’s a storm in a teacup!”(Eles estão brigando por algo tão pequeno, é uma tempestade em copo d’água!)
Conclusão
Viu só como o clima pode ser mais do que apenas uma previsão do tempo? Essas expressões idiomáticas são parte do vocabulário cotidiano em inglês, e usá-las pode deixar suas conversas muito mais fluídas e naturais. Agora, eu quero saber de você: já conhecia essas expressões? Qual outra expressão climática em inglês você acha curiosa? Comenta aí embaixo!